歐盟《數(shù)字化單一市場版權(quán)指令》
立陶宛《版權(quán)法》修正案已于2022年5月1日正式生效。該修正案的目的是將歐盟《數(shù)字化單一市場版權(quán)指令(歐盟第(EU)2019/790號指令)》(以下簡稱“《版權(quán)指令》”)轉(zhuǎn)化為國內(nèi)法。立陶宛與包括奧地利、西班牙、希臘、法國、盧森堡、比利時和捷克在內(nèi)的眾多其他歐盟成員國一樣,未能遵守2021年6月7日的最后實施期限——根據(jù)歐盟要求,一旦《版權(quán)指令》生效,所有歐盟成員國都需要在24個月內(nèi)將其納入國家法律。本文將對立陶宛實施《版權(quán)指令》3項條款需要注意的重要事項進(jìn)行介紹。
第15條——關(guān)于“極短的摘錄”的定量解釋存在問題
《版權(quán)指令》第15條要求各成員國為新聞出版商引入有關(guān)其出版物在線使用的相關(guān)或鄰接權(quán)利。然而,與任何其他權(quán)利一樣,新聞出版商的權(quán)利也有其實質(zhì)性的限制,該指令規(guī)定,除其他外,該權(quán)利不適用于“極短的摘錄”的使用。
立陶宛立法者決定將“極短的摘錄”一詞定義為“由125個或更少字符組成,不包括標(biāo)題和空格”的摘錄。這個定義引發(fā)了一系列的問題,其中之一是用多個字符定義“極短的摘錄”沒有將視覺藝術(shù)作品或錄音包含在內(nèi)。此類問題可能會提交至歐洲法院(CJEU),該法院將不得不決定立陶宛對“極短的摘錄”的定量定義是否準(zhǔn)確地實施了《版權(quán)指令》第15條。
第17條——條款原始措辭未發(fā)生重大變更
值得注意的是,立陶宛對備受爭議且經(jīng)常被討論的《版權(quán)指令》第17條——該條規(guī)定了在線內(nèi)容共享服務(wù)提供商的責(zé)任——主要以“原文復(fù)制粘貼”的方式進(jìn)行了轉(zhuǎn)換。
第18條——擴(kuò)大適當(dāng)和相稱的薪酬的適用范圍
《版權(quán)指令》第18條規(guī)定的關(guān)于報酬的適當(dāng)和相稱原則主要適用于作者或表演者與其制片人或出版商之間的直接合同關(guān)系。然而,立陶宛的法律通過建立一種強(qiáng)制性集體管理機(jī)制來執(zhí)行這一規(guī)定。事實上,該機(jī)制與強(qiáng)制性集體管理相類似,但也存在一些差異。也就是說,根據(jù)修訂后的立陶宛《版權(quán)法》,如果作者的權(quán)利由集體管理組織管理,則作者因使用其作品而獲得報酬的權(quán)利是不可撤銷并且不可轉(zhuǎn)讓的。然而,這種機(jī)制也并不是完全強(qiáng)制的,因為作者需要明確授權(quán)集體管理組織收取作者的版稅。但是,一旦集體管理組織獲得授權(quán),作者與第三方簽訂的任何其他協(xié)議均無效。這就是這種機(jī)制與強(qiáng)制性集體管理的區(qū)別,盡管它們有相似之處。