伊人色综合久久天天人手人婷_久久久精品波多野结衣_精品久久久中文字幕一区_性做久久久久久

湛江市WTO/TBT-SPS通報(bào)預(yù)警服務(wù)平臺(tái)
+
TBT-SPS通報(bào)
加拿大:對(duì)G/SPS/N/CAN/1244《關(guān)于非洲豬瘟二級(jí)控制區(qū)相關(guān)條件實(shí)施令?!返牡?次補(bǔ)遺
時(shí)間:2019-04-08
作者:
通報(bào)號(hào):
G/SPS/N/CAN/1244/Add.1
通報(bào)國(guó):
加拿大
通報(bào)日期:
2019-04-08 00:00:00
覆蓋產(chǎn)品:
Raw/unprocessed grains and their associated meals. Implicated HS?codes:Chapter 1010 01 19 Durum wheat: Other; 10 01 99 Wheat and meslin: Other ;10 02 90 Rye: Other; 10 03 90 Barley: Other; 10 04 90 Oats: Other; 10 05 90 Maize (corn): Other; 10 06 10 Rice in the husk (paddy or rough); 10 07 90 Grain sorghum: Other; 10 08 10 Buckwheat; 10 08 60 TriticaleChapter 11All commoditiesChapter 1212 01 90 Soya beans, whether or not broken: Other; 12 04 00 Linseed, whether or not broken; 12 05 10 Low erucic acid rape or colza seeds; 12 05 90 Other; 12 06 00 Sunflower seeds; 12 07 60 Safflower (Carthamus tinctorius) seeds; 12 07 99 Other: Other; 12 08 Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustardChapter 2323 02 Brans, sharps, and other residues derived from cereals or leguminous plants; 23?03?10 Residues of starch manufacture and similar residues; 23 04 Oil-cake and other solid residues from extraction of soya-bean oil; 23 06 oil cake and other solid residues from extraction of vegetable fats or oils; 23 06 10 Of cotton seeds; 23 06 20 Of linseed; 23 06 30 Of sunflower seeds; 23 06 41 Of rape or colza seeds (low erucic acid); 23 06 49 Of rape or colza seeds (other); 23 06 90 Other; 23 09 90 Other (select commodities)
目的和理由:
 
世界貿(mào)易組織
G/SPS/N/CAN/1244/Add.1
2019-04-08
19-2212
 
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會(huì)
原文:英法文
 
通  報(bào)
補(bǔ) 遺

應(yīng) 加拿大 代表團(tuán)的要求, 發(fā)送 2019-04-05 如下信息:

非洲豬瘟二級(jí)控制區(qū)相關(guān)條件實(shí)施令

    加拿大食品檢驗(yàn)局(CFIA)對(duì)確認(rèn)為存在非洲豬瘟(ASF)潛在問(wèn)題國(guó)家的飼料成分實(shí)施了新的進(jìn)口要求。在從具體國(guó)家進(jìn)口前,確定產(chǎn)品要求一份進(jìn)口許可證及指令的執(zhí)行條件,且需要滿足進(jìn)口許可證的要求。這些條件包括緩解此類產(chǎn)品被非洲豬瘟病毒感染風(fēng)險(xiǎn)的熱處理及/或保存時(shí)間(取決于相關(guān)產(chǎn)品)。
    加拿大擴(kuò)大了該措施所涉及的地區(qū)或國(guó)家名單,包括了哥倫比亞。更新名單注明如下:

只要相關(guān)或可行,可能受影響的地區(qū)或國(guó)家:
[  ] 所有貿(mào)易伙伴,或 
[ X ]特定地區(qū)或國(guó)家:比利時(shí)、貝寧、保加利亞、布基納法索、布隆迪、佛得角、柬埔寨、喀麥隆、中非、乍得、中國(guó)、剛果、科特迪瓦、捷克、愛(ài)沙尼亞、岡比亞、加納、幾內(nèi)亞比紹、匈牙利、意大利、肯尼亞、拉脫維亞、立陶宛、馬達(dá)加斯加、馬拉維、摩爾多瓦、蒙古、莫桑比克、納米比亞、尼日利亞、波蘭、羅馬尼亞、俄羅斯聯(lián)邦、盧旺達(dá)、塞內(nèi)加爾、塞拉利昂、南非、坦桑尼亞、多哥、烏克蘭、越南、贊比亞、津巴布韋。

    加拿大食品檢驗(yàn)局(CFIA)網(wǎng)站提供本措施相關(guān)信息。除第G/SPS/N/CAN/1244號(hào)通報(bào)提供的鏈接外, 更多信息可查詢以下鏈接:
Order Imposing Conditions in Relation to Secondary Control Zones In Respect of African Swine Fever
http://inspection.gc.ca/animals/terrestrial-animals/diseases/reportable/african-swine-fever/order-imposing-conditions/eng/1553865378110/1553865480887 (英文)
http://inspection.gc.ca/animaux/animaux-terrestres/maladies/declaration-obligatoire/peste-porcine-africaine/ordonnance-imposant-des-conditions/fra/1553865378110/1553865480887 (法文)
Import requirements for plant-based feed ingredients imported for use in livestock feed
http://inspection.gc.ca/animals/terrestrial-animals/diseases/reportable/african-swine-fever/plant-based-feed-ingredients/eng/1553706365334/1553706365585 (英文)
http://inspection.gc.ca/animaux/animaux-terrestres/maladies/declaration-obligatoire/peste-porcine-africaine/ingredients-vegetaux-destines-aux-aliments-du-beta/fra/1553706365334/1553706365585 (法文)
Notice to industry: Changes to import requirements for unprocessed grains and oilseeds, as well as associated meals destined for use in livestock feed
http://inspection.gc.ca/animals/terrestrial-animals/diseases/reportable/african-swine-fever/2019-03-29/eng/1553708455772/1553708455993 (英文)
http://inspection.gc.ca/animaux/animaux-terrestres/maladies/declaration-obligatoire/peste-porcine-africaine/2019-03-29/fra/1553708455772/1553708455993 (法文)



該補(bǔ)遺通報(bào)涉及:
[ ] 意見(jiàn)反饋截止日期的修訂
[ ] 法規(guī)批準(zhǔn)、生效、公布的通報(bào)
[ ] 以前通報(bào)的法規(guī)草案的內(nèi)容及/或范圍的修改
[ ] 撤消擬定法規(guī)
[ ] 更改擬定批準(zhǔn)日期、公布或生效日期
[X] 其它
擴(kuò)大該措施可能涉及的地區(qū)或國(guó)家名單及增加附加信息鏈接。

評(píng)議期:(如補(bǔ)遺通知增加了以前通報(bào)措施涉及的產(chǎn)品及或可能受影響的成員范圍, 則應(yīng)提供一個(gè)新的接收評(píng)議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長(zhǎng)原定的最終評(píng)議期,則可以更改補(bǔ)遺通報(bào)內(nèi)的評(píng)議期。)
[ ] 通報(bào)發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
負(fù)責(zé)處理反饋意見(jiàn)的機(jī)構(gòu):
[ ] 國(guó)家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[X] 國(guó)家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[ ] 國(guó)家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[X] 國(guó)家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
Canada''''s SPS and TBT Notification Authority and Enquiry Point (加拿大SPS及TBT通報(bào)機(jī)構(gòu)) Technical Barriers and Regulations Division(技術(shù)壁壘及法規(guī)處) Global Affairs Canada(加拿大全球事務(wù)) 111 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2 Tel: +(343) 203 4273 Fax: +(613) 943 0346 E-mail: enquirypoint@international.gc.ca
 
1
通報(bào)英文表格