負(fù)責(zé)部門:
哈薩克斯坦農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)控制監(jiān)督委員會
通報(bào)日期:
2020-02-28 00:00:00
覆蓋產(chǎn)品:
牛及牛肉,包括熱處理成品、屠宰獲得的非食用材料及產(chǎn)品以及飼養(yǎng)、屠宰和切割用二手設(shè)備、食品動物飼料及飼料添加劑
目的和理由:
[X]食品安全[X]動物健康[]植物保護(hù)[]保護(hù)國家免受有害生物的其它危害[]保護(hù)人類免受動/植物有害生物的危害
擬生效日期:
[]公布日后6個(gè)月,及/或(年月日):2020年2月6日[]貿(mào)易促進(jìn)措施
提意見截止日期:
[]通報(bào)發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
世界貿(mào)易組織 |
G/SPS/N/KAZ/63
2020-02-28
20-1525
|
|
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會 |
原文:英文
|
通 報(bào)
1. |
通報(bào)成員: 哈薩克斯坦
|
2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):哈薩克斯坦農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)控制監(jiān)督委員會
|
3. |
覆蓋的產(chǎn)品: 牛及牛肉,包括熱處理成品、屠宰獲得的非食用材料及產(chǎn)品以及飼養(yǎng)、屠宰和切割用二手設(shè)備、食品動物飼料及飼料添加劑
|
4. |
可能受影響的地區(qū)或國家:
[ ] 所有貿(mào)易伙伴
[X] 特定地區(qū)或國家
瑞士
|
5. |
通報(bào)標(biāo)題: 哈薩克斯坦農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)檢驗(yàn)監(jiān)督委員會文件——針對出口瑞士及經(jīng)瑞士過境的牛及牛肉,包括熱處理成品、屠宰獲得的非食用材料及產(chǎn)品以及飼養(yǎng)、屠宰和切割二手設(shè)備、食品動物飼料及飼料添加劑采取臨時(shí)限制措施:
語言:哈薩克文及俄文 頁數(shù):各2頁 鏈接網(wǎng)址:
|
6. |
內(nèi)容簡述: 根據(jù)國際獸醫(yī)局官方通知,哈薩克斯坦農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)控制監(jiān)督委員會報(bào)道,瑞士爆發(fā)了牛海綿狀腦病(Bovine spongiform encephalopathy)。因此,自2020年2月6日起,針對瑞士進(jìn)口的種牛和商品肉牛及牛肉,包括熱處理成品、牛海綿狀腦病(Bovine spongiform encephalopathy)易染動物的屠宰后非食用材料及產(chǎn)品以及飼養(yǎng)、屠宰和切割用二手設(shè)備、食品動物飼料及飼料添加劑采取臨時(shí)進(jìn)口限制措施。
|
7. |
目標(biāo)與理由:
[X] 食品安全
[X] 動物健康
[ ] 植物保護(hù)
[ ] 保護(hù)國家免受有害生物的其它危害
[ ] 保護(hù)人類免受動/植物有害生物的危害
保護(hù)國家免受有害生物的其它危害:
|
8. |
是否有相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn):
[ ] 食品法典委員會(例如:食品法典委員會標(biāo)準(zhǔn)或相關(guān)文件的名稱或序號)
[X] 世界動物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動物衛(wèi)生法典,章節(jié)號)
OIE陸生動物衛(wèi)生法典第11.4章。
[ ] 國際植物保護(hù)公約(例如:ISPM N°)
[ ] 無
該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): [X] 是 [ ] 否
|
9. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種:
|
10. |
擬批準(zhǔn)日期:
擬公布日期:
|
11. |
擬生效日期:
[ ] 公布日后6個(gè)月,及/或(年月日): 2020年2月6日
[ ] 貿(mào)易促進(jìn)措施
|
12. |
意見反饋截止日期:
[ ] 通報(bào)發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
|
13. |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
[ ] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
Ministry of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan (哈薩克斯坦貿(mào)易及一體化部) Department for Foreign Trade Activity Development (外貿(mào)活動司) 8 Mangilik Yel ave., "House of Ministries" Adm. Bldg., Entrance 7 Astana, Republic of Kazakhstan, 010000 Nur-Sultan, Republic of Kazakhstan, 010000 Tel: +7 7172 74 37 61 +7 7172 76 86 02 Fax: +7 7172 76 88 04 E-mail: wto.kaz.ntf@gmail.com
|
14. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[ ] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
Ministry of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan (哈薩克斯坦貿(mào)易及一體化部) Department for Foreign Trade Activity Development (外貿(mào)活動司) 8 Mangilik Yel ave., "House of Ministries" Adm. Bldg., Entrance 7 Astana, Republic of Kazakhstan, 010000 Nur-Sultan, Republic of Kazakhstan, 010000 Tel: +7 7172 74 37 61 +7 7172 76 86 02 Fax: +7 7172 76 88 04 E-mail: wto.kaz.ntf@gmail.com
|
|
|