負責(zé)部門:
哈薩克斯坦農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)控制監(jiān)督委員會
覆蓋產(chǎn)品:
活禽鳥及孵化蛋、羽絨和羽毛、家禽肉及所有未經(jīng)熱處理的家禽產(chǎn)品、所有禽鳥飼料及飼料添加劑(化學(xué)與微生物合成飼料添加劑除外),未經(jīng)去皮處理的狩獵品(羽禽)及家禽飼養(yǎng)、屠宰和切割二手設(shè)備
目的和理由:
[X]食品安全[X]動物健康[]植物保護[]保護國家免受有害生物的其它危害[]保護人類免受動/植物有害生物的危害
擬生效日期:
[]公布日后6個月,及/或(年月日):2020年2月5日[]貿(mào)易促進措施
提意見截止日期:
[]通報發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
世界貿(mào)易組織 |
G/SPS/N/KAZ/62
2020-02-28
20-1513
|
|
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會 |
原文:英文
|
通 報
1. |
通報成員: 哈薩克斯坦
|
2. |
負責(zé)機構(gòu):哈薩克斯坦農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)控制監(jiān)督委員會
|
3. |
覆蓋的產(chǎn)品: 活禽鳥及孵化蛋、羽絨和羽毛、家禽肉及所有未經(jīng)熱處理的家禽產(chǎn)品、所有禽鳥飼料及飼料添加劑(化學(xué)與微生物合成飼料添加劑除外),未經(jīng)去皮處理的狩獵品(羽禽)及家禽飼養(yǎng)、屠宰和切割二手設(shè)備
|
4. |
可能受影響的地區(qū)或國家:
[ ] 所有貿(mào)易伙伴
[X] 特定地區(qū)或國家
波蘭下西里西亞省(Lower Silesian)及西里西亞省(Silesian Voivodeships)
|
5. |
通報標(biāo)題: 哈薩克斯坦農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)控制監(jiān)督委員會文件——針對波蘭下西里西亞省(Lower Silesian)及西里西亞省(Silesian Voivodeships)出口哈薩克斯坦及經(jīng)哈薩克斯坦過境的活禽鳥及孵化蛋、羽絨和羽毛、家禽肉及所有未經(jīng)熱處理的家禽產(chǎn)品(不低于70℃)、禽鳥飼料及飼料添加劑(化學(xué)及微生物合成飼料添加劑除外)、未經(jīng)去毛處理的狩獵品(羽禽),以及禽鳥飼養(yǎng)、屠宰及切割用二手設(shè)備采取臨時限制措施:
語言:哈薩克文及俄文 頁數(shù):各2頁 鏈接網(wǎng)址:
|
6. |
內(nèi)容簡述: 根據(jù)國際獸醫(yī)局的規(guī)定, 哈薩克斯坦農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)控制監(jiān)督委員會報道波蘭下西里西亞省(Lower Silesian)及西里西亞省(Silesian Voivodeships)爆發(fā)了高致病性禽流感。因此, 自2020年2月5日起,針對出口哈薩克斯坦及經(jīng)哈薩克斯坦過境的活禽鳥及孵化蛋、羽絨和羽毛、未經(jīng)熱處理的家禽肉及所有家禽產(chǎn)品、禽鳥飼料及飼料添加劑(化學(xué)及微生物合成飼料添加劑除外),未經(jīng)去毛處理的狩獵品(羽禽),以及禽鳥飼養(yǎng)、宰殺和切割用二手設(shè)備采取臨時限制措施。
|
7. |
目標(biāo)與理由:
[X] 食品安全
[X] 動物健康
[ ] 植物保護
[ ] 保護國家免受有害生物的其它危害
[ ] 保護人類免受動/植物有害生物的危害
保護國家免受有害生物的其它危害:
|
8. |
是否有相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn):
[ ] 食品法典委員會(例如:食品法典委員會標(biāo)準(zhǔn)或相關(guān)文件的名稱或序號)
[X] 世界動物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動物衛(wèi)生法典,章節(jié)號)
OIE陸生動物衛(wèi)生法典第10.4章。
[ ] 國際植物保護公約(例如:ISPM N°)
[ ] 無
該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): [X] 是 [ ] 否
|
9. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種:
|
10. |
擬批準(zhǔn)日期:
擬公布日期:
|
11. |
擬生效日期:
[ ] 公布日后6個月,及/或(年月日): 2020年2月5日
[ ] 貿(mào)易促進措施
|
12. |
意見反饋截止日期:
[ ] 通報發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
|
13. |
負責(zé)處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu)
[X] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
Ministry of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan (哈薩克斯坦貿(mào)易及一體化部) Department for Foreign Trade Activity Development(外貿(mào)發(fā)展司) 8 Mangilik Yel ave., "House of Ministries" Adm. Bldg., Entrance 7 Astana, Republic of Kazakhstan, 010000 Tel: +(77 172) 743 761 +(77 172) 768 602 Fax: +(77 172) 768 804 E-mail: wto.kaz.ntf@gmail.com
|
14. |
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu)
[X] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
Ministry of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan (哈薩克斯坦貿(mào)易及一體化部) Department for Foreign Trade Activity Development(外貿(mào)發(fā)展司) 8 Mangilik Yel ave., "House of Ministries" Adm. Bldg., Entrance 7 Astana, Republic of Kazakhstan, 010000 Tel: +(77 172) 743 761 +(77 172) 768 602 Fax: +(77 172) 768 804 E-mail: wto.kaz.ntf@gmail.com
|
|
|