英文標(biāo)題:
Food Labeling: Draft Regulations Governing If the Word "Health" as Part of the Food Product Name, It Is Identified as Easy to Misleading. (1 page(s), in English; 1 page(s), in Chinese)
通報(bào)號(hào):
G/TBT/N/TPKM/408
通報(bào)國家:
臺(tái)澎金馬單獨(dú)關(guān)稅區(qū)
負(fù)責(zé)部門:
衛(wèi)生福利部食品藥物管理署(FDA)
通報(bào)日期:
2020-03-20 00:00:00
覆蓋產(chǎn)品:
人類消費(fèi)的食物; ICS:67.040。
目的和理由:
消費(fèi)者信息、標(biāo)簽。
依據(jù)條款:
[X]2.9.2,[]2.10.1,[]5.6.2,[]5.7.1
世界貿(mào)易組織 |
G/TBT/N/TPKM/408
2020-03-20
20-2237
|
|
技術(shù)性貿(mào)易壁壘 |
原文:英語
|
通 報(bào)
以下通報(bào)根據(jù)TBT協(xié)定第10.6條分發(fā)
1. |
通報(bào)成員: 臺(tái)澎金馬單獨(dú)關(guān)稅區(qū)
如可能,列出涉及的地方政府名稱 ( 3.2條和7.2 條):
|
2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):衛(wèi)生福利部食品藥物管理署(FDA)
|
3. |
通報(bào)依據(jù)條款:
[X] 2.9.2
[ ] 2.10.1
[ ] 5.6.2
[ ] 5.7.1
通報(bào)依據(jù)的條款其他:
|
4. |
覆蓋的產(chǎn)品: 人類消費(fèi)的食物; ICS:67.040。
HS編碼:9803 ICS編碼:67.040
|
5. |
通報(bào)標(biāo)題: 食品標(biāo)簽:法規(guī)草案,如果“健康”-詞作為食品名稱的-部分,則被確定為容易誤導(dǎo)
語言:英語/漢語 頁數(shù):1/1 鏈接網(wǎng)址:
|
6. |
內(nèi)容簡述: 根據(jù)食品安全衛(wèi)生管理法第28條第4款的規(guī)定,衛(wèi)生福利部(MOHW)宣布,如果食品名稱中含有“健康”一詞,則被確定為容易誤導(dǎo)。但是,本規(guī)定不適用于獲得保健食品許可證的食品。宣布本草案是為了避免消費(fèi)者對名稱中有“健康”一詞的食品產(chǎn)生誤導(dǎo)性的健康想象。
|
7. |
目標(biāo)與理由:消費(fèi)者信息、標(biāo)簽。
|
8. |
相關(guān)文件: ?食品安全衛(wèi)生管理法。
|
9. |
擬批準(zhǔn)日期:待定
擬生效日期:2022/01/01
|
10. |
意見反饋截止日期: 通報(bào)之后60天
|
11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[ ] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[ ] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
|
|
|