英文標(biāo)題:
Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine of 20 March 2020 No. 226 ?On amendments to some Resolutions of the Cabinet of Ministers of Ukraine? (3 page(s), in Ukrainian)
通報(bào)號(hào):
G/TBT/N/UKR/162
負(fù)責(zé)部門(mén):
烏克蘭內(nèi)閣
通報(bào)日期:
2020-04-01 00:00:00
覆蓋產(chǎn)品:
個(gè)人防護(hù)設(shè)備,醫(yī)療設(shè)備,體外診斷醫(yī)療設(shè)備,有源植入醫(yī)療設(shè)備。
目的和理由:
保護(hù)人類(lèi)健康;保護(hù)人類(lèi)健康安全。
依據(jù)條款:
[]2.9.2,[X]2.10.1,[]5.6.2,[]5.7.1
世界貿(mào)易組織 |
G/TBT/N/UKR/162
2020-04-01
20-2616
|
|
技術(shù)性貿(mào)易壁壘 |
原文:英語(yǔ)
|
通 報(bào)
以下通報(bào)根據(jù)TBT協(xié)定第10.6條分發(fā)
1. |
通報(bào)成員: 烏克蘭
如可能,列出涉及的地方政府名稱(chēng) ( 3.2條和7.2 條):
|
2. |
負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):烏克蘭內(nèi)閣
|
3. |
通報(bào)依據(jù)條款:
[ ] 2.9.2
[X] 2.10.1
[ ] 5.6.2
[ ] 5.7.1
通報(bào)依據(jù)的條款其他:
|
4. |
覆蓋的產(chǎn)品: 個(gè)人防護(hù)設(shè)備,醫(yī)療設(shè)備,體外診斷醫(yī)療設(shè)備,有源植入醫(yī)療設(shè)備。
HS編碼:90180,9019,9020 ICS編碼:11.040.99,11.040.01,11.040,13.340.01,13.340,13.340.10
|
5. |
通報(bào)標(biāo)題: 2020年3月20日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 226“關(guān)于修訂某些烏克蘭內(nèi)閣決議”
語(yǔ)言:烏克蘭語(yǔ) 頁(yè)數(shù):3 鏈接網(wǎng)址:
|
6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述:
本決議為個(gè)人防護(hù)設(shè)備、醫(yī)療設(shè)備、體外診斷醫(yī)療設(shè)備、有源植入式醫(yī)療設(shè)備的上市申請(qǐng)和公告發(fā)布制定了特殊和臨時(shí)程序,涉及不符合相關(guān)技術(shù)法規(guī)要求,但由于Covid-19流行病的影響,必須使用這些設(shè)備以保護(hù)健康。 為執(zhí)行預(yù)防和傳播、本地化和消除冠狀病毒疾?。?/span>COVID-19)的爆發(fā)、蔓延和流行措施所需的適當(dāng)個(gè)人防護(hù)設(shè)備、醫(yī)療設(shè)備、體外診斷醫(yī)療設(shè)備和有源植入式醫(yī)療設(shè)備在藥品、醫(yī)療設(shè)備和/或醫(yī)療設(shè)備清單中作了定義,經(jīng)2020年3月20日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 224批準(zhǔn),這些設(shè)備免征進(jìn)口稅,進(jìn)口到烏克蘭境內(nèi)的業(yè)務(wù)免征增值稅。
|
7. |
目標(biāo)與理由:保護(hù)人類(lèi)健康;保護(hù)人類(lèi)健康安全。
|
8. |
相關(guān)文件: ?執(zhí)行預(yù)防和傳播、本地化和消除冠狀病毒疾?。–OVID-19)的爆發(fā)、蔓延和流行措施所需的藥品、醫(yī)療設(shè)備和/或醫(yī)療設(shè)備清單,免征進(jìn)口稅,進(jìn)口到烏克蘭境內(nèi)的業(yè)務(wù)免征增值稅(https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/224-2020-%D0%BF#n9,烏克蘭語(yǔ)); ?個(gè)人防護(hù)設(shè)備技術(shù)法規(guī),經(jīng)2008年8月27日烏克蘭內(nèi)閣決議No.761批準(zhǔn),烏克蘭語(yǔ); ?醫(yī)療設(shè)備技術(shù)法規(guī),經(jīng)2013年10月2日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 753批準(zhǔn),烏克蘭語(yǔ); ?體外診斷醫(yī)療設(shè)備技術(shù)法規(guī),經(jīng)2013年10月2日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 754批準(zhǔn),烏克蘭語(yǔ); ?有源植入醫(yī)療設(shè)備的技術(shù)法規(guī),經(jīng)2013年10月2日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 755批準(zhǔn),烏克蘭語(yǔ)。
|
9. |
擬批準(zhǔn)日期:2020/03/20
擬生效日期:2020/03/21
|
10. |
意見(jiàn)反饋截止日期: 不適用
|
11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[ ] 國(guó)家通報(bào)機(jī)構(gòu)
[ ] 國(guó)家咨詢(xún)點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
|
|
|